ОВГ-1 Опубликовано 30 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 30 октября, 2006 Во время праздничной встречи форумчан, под хорошую выпивку и спартанскую закуску, неожиданно родилась тема: А кто знает как расшифровывается название ЧПОК?Была даже предложена курсантская версия: "Черезвычайная Помощь Оголодавшим Курсантам".А вы что думаете по этому поводу? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Innuendo Опубликовано 30 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 30 октября, 2006 В детстве, когда лазили в соседнюю военную часть, то солдаты называлие это место ЧИПОК. Но я тоже до сих пор не знаю почему. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алеко Опубликовано 30 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 30 октября, 2006 Во время праздничной встречи форумчан, под хорошую выпивку и спартанскую закуску, неожиданно родилась тема: А кто знает как расшифровывается название ЧПОК?Была даже предложена курсантская версия: "Черезвычайная Помощь Оголодавшим Курсантам".А вы что думаете по этому поводу?Подтверждаю эту версию. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Major Опубликовано 30 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 30 октября, 2006 (изменено) Подтверждаю эту версию. Согласен, варианты разные Чипок, Чепок. Но расшифровывалось именно так. Причем впервые я это услышал в ШСС, а потом уже в училище. Изменено 30 октября, 2006 пользователем Major Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Кальтер Опубликовано 30 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 30 октября, 2006 А в ШСС в Баграте чипок называли Хмырьной (или хмурной).Всё просто и ясно! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
sergant Опубликовано 30 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 30 октября, 2006 Была даже предложена курсантская версия: "Черезвычайная Помощь Оголодавшим Курсантам". Именно так мы и расшифровывали эту аббревиатуру в ШСС (бухта Перевозная), что под Владивостоком. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Синицын Д.Н. Опубликовано 30 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 30 октября, 2006 Во время праздничной встречи форумчан, под хорошую выпивку и спартанскую закуску, неожиданно родилась тема: А кто знает как расшифровывается название ЧПОК?Была даже предложена курсантская версия: "Черезвычайная Помощь Оголодавшим Курсантам".А вы что думаете по этому поводу?Когда я учился у нас именно так и называлось это заведение.Считали в ней так сорок да сорок - руб сорок. руб сорок да руб сорок - три сорок. спички брал. нет. три песят. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Major Опубликовано 30 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 30 октября, 2006 А в ШСС в Баграте чипок называли Хмырьной (или хмурной).Всё просто и ясно! Хмырем тоже называли, но насколько я знаю, так называли именно те кто не коснулся курсантской учебы. Хотя со временем и это стерлось наверное. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Чилим Опубликовано 30 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 30 октября, 2006 У нас в отряде тоже было заведение с таким названием. Курсантов, правда, у нас не было, и по происхождению названия не задумывался. Готов предположить, что первая буква означает "чайная" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Major Опубликовано 30 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 30 октября, 2006 А еще воины заставские, когда я уже после училища на заставу пришел, автолавку называли "хмыревозка". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
benjois Опубликовано 30 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 30 октября, 2006 а как поймёт гражданский чисто армейское выражение: курево и порево это очень здорево!!!! Притом что "порево" - это еда. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ОВГ-1 Опубликовано 31 октября, 2006 Автор Поделиться Опубликовано 31 октября, 2006 а как поймёт гражданский чисто армейское выражение: курево и порево это очень здорево!!!! Притом что "порево" - это еда.Поймёт не правильно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
border1979 Опубликовано 30 ноября, 2006 Поделиться Опубликовано 30 ноября, 2006 да уж названий много ЧеПОК,ЧПОК,Чайная,но абсолютно всё делается через ЭТО место.В увал сходить-беги туда,сержант похлопочет;картошку чистить на отряд ножами не хочешь-опять туда,потом повара машину врубят,а глазки всёравно сам вырезаешь!У нас в 102пого в ШСС был ЧеПОК!Кто ещё,что вспомнит? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
штурманский Опубликовано 20 декабря, 2006 Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2006 Не знаю, не знаю. В Анапе, а потом в Балаклавской бригаде, сие заведение называлось "Ветерок", причём, сколько я помню, В Анапе это было официальное название. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться Награды
kkk Опубликовано 21 декабря, 2006 Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2006 (изменено) всем добрый деньДиме Синицыну - в Каахка чепок назывался бахор (в переводе с туркменского весна). а расшифровка абревиатуры точная. Изменено 21 декабря, 2006 пользователем kkk Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Синицын Д.Н. Опубликовано 21 декабря, 2006 Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2006 всем добрый деньДиме Синицыну - в Каахка чепок назывался бахор (в переводе с туркменского весна). а расшифровка абревиатуры точная.БАХАР, так будет точнее. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gleb Опубликовано 24 декабря, 2006 Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2006 В училище говорили ХОДИЛ ХМЫРЯТЬ - возможно от слова ХАРЧИ, а ЧИПОК возможно от слов Чай Пить, Чрезвычайный Паёк или Чрезвычайное Происшествие - "вместо самоподготовки пошёл в чипок, где попался и заработал ЧиПок на весь взвод". Ещё припоминаю что хмырню и чипком у нас вроде разные заведения назывались, причём Чипок был поближе к аудиториям. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Тищенко Александр Опубликовано 24 декабря, 2006 Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2006 А кто знает как расшифровывается название ЧПОК?Была даже предложена курсантская версия: "Черезвычайная Помощь Оголодавшим Курсантам".С некоторым дополнением чИпок - ... Индивидуальная... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Andruha61 Опубликовано 19 сентября, 2008 Поделиться Опубликовано 19 сентября, 2008 Я служил в Сибирцево КДВО(это рядом с Китаем), у нас тоже Чипок называли... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мариночка Опубликовано 5 ноября, 2008 Поделиться Опубликовано 5 ноября, 2008 А я знаю такую расшифровку:Чайная и Пирожковая Отличного Качества. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
В.Родионов Опубликовано 1 декабря, 2008 Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2008 А еще воины заставские, когда я уже после училища на заставу пришел, автолавку называли "хмыревозка".Аналогично. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
xox Опубликовано 14 декабря, 2008 Поделиться Опубликовано 14 декабря, 2008 бывал3 раза, по моемуна границу не вывозили, блин, почему-то... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
МАХНО Опубликовано 8 января, 2013 Поделиться Опубликовано 8 января, 2013 (изменено) Во время праздничной встречи форумчан, под хорошую выпивку и спартанскую закуску, неожиданно родилась тема: А кто знает как расшифровывается название ЧПОК?Была даже предложена курсантская версия: "Черезвычайная Помощь Оголодавшим Курсантам".А вы что думаете по этому поводу? Ну ежели брать курсантскую версию, то так и расшифровывается, правда добавляли ещё Черезвычайная Индивидуальная Помощь Оголодавшему Курсанту, но а ваще абревиатура названия была введена в 1927 году и расшифровывалась Часть Индивидуального Продуктового Обеспечения Красноармейцев, упразднена в 1963г. Во время службы "чипок" для нас был чем-то вроде "культа", что-то сделали для тебя, что я должен.-С тебя "чипок." Какой-то юбилей или праздник-Пошли в "чипок". Именно "чипок" по прошествии более 30 лет после службы, сейчас вспоминается чем-то тёплым, домашним Изменено 8 января, 2013 пользователем МАХНО Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vladim Опубликовано 8 января, 2013 Поделиться Опубликовано 8 января, 2013 В детстве, когда лазили в соседнюю военную часть, то солдаты называлие это место ЧИПОК. Но я тоже до сих пор не знаю почему. У нас в отряде тоже было заведение с таким названием. Курсантов, правда, у нас не было, и по происхождению названия не задумывался. Готов предположить, что первая буква означает "чайная"у нас командиры довели, что ЧИПОК называется так потому, что частенько молодняк бегал туда совершенно самовольно и залетал на глаза начальства. ЧП-ЧИПОК. (кстати. у нас "залетчиков" - тоже так называли) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
гудым Опубликовано 8 января, 2013 Поделиться Опубликовано 8 января, 2013 ....Часть Индивидуального Продуктового Обеспечения Красноармейцев, упразднена в 1963г....Ух ты.. А я и не задумывался. Впрочем, жить легче, когда не задумываешься, да пан МАХНО? 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения