Malina Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Да, это уже от языка и страны не зависит!Да.Тут главное позитивное настроение и открытость. ))))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
МЧПВ84 Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 А мне часто проще на иностранном языке что-то выразить, бОльшую часть времени говорю не по-русски.Наверное, поэтому..Лена, выразить чувства на иностранном? Интересно. Как Вам Non, si j'en crois mon esperance,J'attends un meilleur avenir.Je serai malgre la distancePres de vous par le souvenir.-Errant sur un autre rivage,De loin je vous suivrai,Et sur vous si grondait l'orage,Rappelez moi, je reviendrai. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться Награды
Pupsik Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 а подробнее? Подробнее примерно так. В Венесуэле очень много проживает, давно, со времён колонизаций и войн, европейских семей. Они богаты(главное, что кроме денег они богаты духовно), образованы, с нормальными человеческими ценностями, которые в Европе в целом уже забыты. Но есть у них проблема, последние десятки лет. Вопрос очнь непонятен. Число рождённых девччат намного больше, чем парней. Альфонсов и алчных(в большинстве своём) цивилизованных и корыстных американцев и европейцев очень недолюбливают. Очень ищут мужей для своих дочерей именно в России, кровь наша ценна для них. Кратко так написал. Там всё гораздо "глубже". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
chissa Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 (изменено) Как ВамВообще-то мне лучше на английском или итальянском.. Но мне понравилось! Повезло вашей жене или девушке (почти ни о ком не знаю, кто женат, а кто нет)- вы можете быть очень романтичнымПодробнее примерно так......Спасибо Изменено 13 ноября, 2010 пользователем Аленка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Malina Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 (почти ни о ком не знаю, кто женат, а кто нет)А это мысль.Для общения в данной теме сразу указывать свое семейное положение, дабы знать место для маневров.Или у кого почерпнуть семейный опыт.Ален ... ты как относишься? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
МЧПВ84 Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 (изменено) Вообще-то мне лучше на английском или итальянском.. Но мне понравилось! К сожалению на английском или итальянском не смогу... Стихи цитировал М.Ю.Лермонтова. Они мне с юности очень нравятся. Вот он мог и на русском и на французском красиво стихи слагать и выражать свои чувства, которые, наверно, с помощью языка можно только так и выразить (стихами на французском). Можно ли так на ангийском чувства выражать, я не уверен. Изменено 13 ноября, 2010 пользователем МЧПВ84 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться Награды
Аленка Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Ален ... ты как относишься?А я то чё??)) хотите указать своё положение - указывайте..)))Елена, я Вам там выше в посте написала просьбу не цитировать полные посты а выделять только строчку на которую хотите ответить, но Вы меня видимо не заметили.. поэтому маячу тут..)) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Malina Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 А я то чё??))Как это чё?Куда мы без тебя? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
МЧПВ84 Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Вы меня видимо не заметили.. поэтому маячу тут..))Ален, только поэтому? Ведь тему то развили про чувства. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться Награды
chissa Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 (изменено) выделять только строчку на которую хотите ответитьда, не заметила, исправляюсь ))Можно ли так на ангийском чувства выражать, я не уверен.Мне кажется- можно на любом языке красиво выразить, но это уже зависит от человека. Да, я там написала, что мне лучше по-английски или итальянски, я просто забыла сказать, что и по-русски - тоже хорошо )) Изменено 13 ноября, 2010 пользователем Туристка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Malina Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 D'accord, il existait d'autres façons de se quitterQuelques éclats de verres auraient peut être pu nous aiderDans ce silence amer, j'ai décidée de pardonnerLes erreurs qu'on peut faire à trop s'aimerD'accord la petite fille en moi souvent te réclamaitPresque comme une mère, tu me bordais, me protegeaisJe t'ai volé ce sang qu'on n'aurait pas dû partagerA bout des mots, des rêves je vais crierJe t'aime, je t'aime Comme un fou comme un soldatComme une star de cinemaJe t'aime, je t'aimeComme un loup comme un roiComme un homme que je ne suis pasTu vois, je t'aime comme çaD'accord je t'ai confie tous mes sourires, tous mes secretsMême ceux, dont seul un frère est le gardien inavoue Dans cette maison de pierre,Satan nous regardait danserJ'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paixФранцузский был всегда языком любви.Им же и остается.Итальянский - язык страсти.А английски - деловой.И как не пойте дифирамбы на английском, на французском это будет красивее, выразительней и эмоциональней. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аленка Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Ален, только поэтому? Ведь тему то развили про чувства.чувства это хорошо..))) тут выше вроде спрашивали каких мужчин женщины предпочитают?? так вот:Люблю когда мужчина немного брутален, с нежными но сильными руками, штоб как обнял так аж дыхание перехватило, но при этом штоб целовал нежно...))) штоб не скелет и не пивная бочка..))) не люблю классику - розы, вино и последнее место в кинотеатре... люблю подсолнухи, море при луне, бой подушками, валяние в траве или жёлтых листьях..)))не люблю взрослость и серьёзность... но люблю трезвую голову, умность и небольшую наглость.. не люблю стеснительных..))) У меня никогда не было идеала мечты "белого прынца на белом пони".. исключительно дерзкие и весёлые пираты, которые умеют любить..)))на пока всё..)) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Pupsik Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Интересно. Как Вам .... Вы бы хоть с другими поделились текстом....Нет, если я верю моему esperance, Я ожидаю лучшее будущее. Я буду malgre расстояние Pres вас souvenir.- Бродя на другом берегу, Издалека я за вами буду следовать, И на вас, если гремела буря, Напомните я, я возвращусь. Так хоть смысл понятен.D'accord, il existait d'autres façons de se quitterQuelques éclats de verres auraient peut être pu nous aider..... Ну раз самавтор не переводит таки, дословно для других, может кому интересно....Ладно, существовали другие манеры расставаться Некоторые стеклянные взрывы имели бы, может суметься нам помочь В этом горьком молчании, я решил простить Ошибки, что можем заставить любить себя чересчур Ладно девочка во мне часто тебя требовала Почти как мать, ты меня окаймлял, меня protegeais Я у тебя украл эту кровь, которую не должны были бы разделить В конце слов, мечты я собираюсь кричать Я тебя люблю, я тебя люблю Так как сумасшедший как солдат Так как звезда cinema Я тебя люблю, я тебя люблю Так как волк как король Так как человек, за которым я не следую Ты видишь, я тебя люблю так Ладно у меня ты, поручи все мои улыбки, все мои тайны Даже те, только чей брат является охранником inavoue В этом каменном доме, Сатана на нас смотрела как мы танцевали Я хотел столько войну тел, которые делали себе мир Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
chissa Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Французский был всегда языком любви.Им же и остается.Итальянский - язык страсти.А английски - деловой.И как не пойте дифирамбы на английском, на французском это будет красивее, выразительней и эмоциональней.Английский тоже бывает разный..ОЧЕНЬ разный.А ты же финский учишь? Почему про него промолчал?Вы бы хоть с другими поделились текстом......... Ну раз самавтор не переводит таки, дословно для других, может кому интересно....Спасибо от всех! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аленка Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 а я обожаю немецкий язык.... и русский конешно.. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Pupsik Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 А ты же финский учишь? Почему про него промолчал? Наверное далее чем слово "террва" не сдвинулся ещё а я обожаю немецкий язык.... и русский конешно.. За 4 месяца в 93-м и его начал понимать, потом всё резко закончилось.... Нужна всего лишь постоянная практика. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
chissa Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Наверное далее чем слово "террва" не сдвинулся ещё да ладно, он же учит, а terve, kiitos, tervetuola,tulli и другие такие словечки уже все, наверное, знают..А, может и нет, - Malina же из Москвы, это у нас Финляндия рядышком.Кстати, Malina, откуда такое вкусное имя? Или с фамилией так повезло? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аленка Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 За 4 месяца в 93-м и его начал понимать, потом всё резко закончилось....я тоже начинала учить его, но нехватка времени заставила забросить.. теперь только и остается што просто подвывать под немецкие песни, которые слушаю с удовольствием..))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
chissa Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Нужна всего лишь постоянная практика.Правильно на 200% Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
МЧПВ84 Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Вы бы хоть с другими поделились текстом.... Так хоть смысл понятен.Спасибо за попытку перевода. Но мы же о чувствах. А перевод смысла, на мой взгляд, не передаёт почти никакого. Для меня слова мало что значат. Музыка в словах, которые могут журчать как чистый родник. Вот это уже интереснее. Я смотрю на движение, жесты. Танцы - вот самое выразительное проявление чувств. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться Награды
chissa Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Танцы - вот самое выразительное проявление чувств.Как интересно - я тоже люблю танцевать. Мне всегда нравилось танго, но как-то не думала идти заниматься специально. А потом меня подбили- возьми хотя бы несколько уроков, хотя бы на милонгу сходить, когда приедем.Я сходила, и теперь так отношусь к танго - не передать словами. Когда просто его слышу - будто танцую Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Malina Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Английский тоже бывает разный..ОЧЕНЬ разный.А ты же финский учишь? Почему про него промолчал?1) Иногда от этой разности голова пухнет. Не давеча как вчера переводил американские экономические сводки для института. Крыша трещала по швам и съезжала большими кусками. Как одно слово в контексте может означать и утверждение и отрицание??? И быть либо существительным, либо прилагательным, либо глаголом. Они уже и сами забыли про SVO сложное и сложно подчиненное предложение.2) Финский - один из самых сложных языков. Скажем так - на любителя. Не могу сказать, что он имеет какую либо выразительность, но послушав лаконичную речь фина, первое, что приходит в голову ... "Как такое возможно выговорить"? Но, у каждого свой интерес. Мне он нужен по работе. Это факт. И на мой взгляд он проще английского. Нет времен, чисел, подчинения - все это в окончании того или иного слова (слов, предложений). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Pupsik Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Спасибо за попытку перевода. Но мы же о чувствах. А перевод смысла, на мой взгляд, не передаёт почти никакого. А ты вдумайся в слова и составь их литературн, чуть даже подменивих литератуно, чтобы было созвучно нашему восприяти. Красиво получается. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
МЧПВ84 Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Я сходила, и теперь так отношусь к танго - не передать словами.Завидую. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться Награды
Аленка Опубликовано 13 ноября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2010 Танцы - вот самое выразительное проявление чувств.то-то мальчишки в окнах торчали када мы на танцах занимались..))) оказывается енто всё чуйства.. )))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения