Перейти к содержанию

Пограничный сленг.


Рекомендуемые сообщения

Колючка - колючая проволока

Сработка - визуальное и слуховое отображение неполадок системы на ПЗ

Фланг (левый, правый) - расстояние от ПЗ до стыка с соседней ПЗ

Связистский пролет - около 33 метров

Креозот - вещество для пропитки системных и связистских столбов, продлевающее им долговечность

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


  • Ответов 570
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Из нашего - Ребольского...Расчуствоваться - расслабиться, забить на что-тоОчень качественно - правильно, точно

Та же хрень, только вид сбоку... Шибко сильно подозреваю, что весь Северо-Запад по одной фене ботает.
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Дровник - помещение для дров

Ледник - комната в овощехранилище с уложенными на полу кубами льда 50*50*50, сверху посыпанными хвойными опилками. Предназначен для хранения мяса

Каптерка - комнатушка для проверочных и ремонтных работ (я лично там делал дембельский альбом)

Тревожка - тревожная группа, выезжающая на место сработки

Скрутка - место соединения оборванной колючки

Козырек - верхняя часть Т-образного пограничного столба

Хмыриться - употреблять еду в неположенном месте и в неположенное время - в основном по ночам - жаренная картошка

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Щемить - дремать, засыпать

Хапчик - окурок

Скобарить - припрятать

Шибко сильно подозреваю, что весь Северо-Запад по одной фене ботает.

ПСБ, а ты от финнов или от норвегов охранял?
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


846-й - дежурный по заставе
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Спотыкач - ячеистое заграждение из тонкой самозатягивающейся металлической проволоки

ПФС-ка - машина, привозящая раз в неделю продукты и посылки на ПЗ

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Откапывать систему - удаление снега с нижних нитей системы для того, чтобы в момент таяния снега они не рвались и не провисали

Пропайка скруток - пропайка при помощи футорки, олова и паяльной лампы скруток для наилучшего контакта

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Зеленка - пограничная зона

Трелёвочник - трактор, производящий внешний вид КСП посредством прицепленной сзади волнистой пластины-утюга с грузом (валунами). Передавался от ПЗ к ПЗ со специалистом из Саперной роты.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Трелёвочник - трактор, производящий внешний вид КСП посредством прицепленной сзади волнистой пластины-утюга с грузом (валунами). Передавался от ПЗ к ПЗ со специалистом из Саперной роты.

На нашей заставе свой был. Санька рулил. Он же кочегар, он же дизель, он же на подхозе.
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


ПСБ, а ты от финнов или от норвегов охранял?

Я норгов от нас охранял. По мере сил.
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Яшка - нарушитель границы

Погранец - медаль "Отличник погранвойск 1,2 степени"

Бегунок - знак "Воин-спортсмен 1,2,3 степени"

Я норгов от нас охранял.

ПСБ, серьезно, что протяженность границы с Норвегией всего 17 км?
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


СОБАЧНИК-Место где живут пограничные псы

Собаки вообще-то живут на питомнике в вольерах
Питомник с вольерами-он же собачникДИЗЕЛЬНАЯ-место где находится дизель для обеспечения автономной работы С-175 и подачи электричества нв заставу.
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


дизель для обеспечения автономной работы С-175 и подачи электричества нв заставу

на нашем дизеле вся связь правого фланга отряда висела. эва как.
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Аккамулятор-боец, обслуживающий акккамуляторы для обеспечения бесперебойной работы С-175 и радиостанцийЗАС-без комментариев, стояла система такой связи на каждой заставе.ВОРОТА-они и есть ворота в системеГРЕБЕНЬ-приспособление для заделки КСПРПГ-разведовательно-поисковая группаЧГ=часовой на участке границы

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


ПСБ, серьезно, что протяженность границы с Норвегией всего 17 км?

197 км. 16 линейных застав. Плюс 20 км. по морю.
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Добавлю чего неувиделЧИФ \ЧИФАН\ ЧИФАНИТЬ - еда \ кушатьКогда только на заставу приехали , спросили у старых откуда такое странное слово , они сказали что ЧИФ по китайски - едаБОБЁР - часовой заставыНАРУШАК - соответственно нарушитель ГГОстальное примерно тоже самое...

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Кто-то грозился на основе этих материалов словарь забацать. Не буду говорить кто он... Она сама догадается.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Кто-то грозился на основе этих материалов словарь забацать. Не буду говорить кто он... Она сама догадается.

:D в принципе я с етого начала, но вот ща читаю и мне кажется что так интересней, когда каждый пишет и объясняет... по крайней мере достоверней, то бишь из первых рук....Но если нуно составить словарем - то нет проблем, сделаю..... делать?
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


сделаю..... делать?

Только его ещё нужно будет перевести на языки сопредельных государств , для более точного общения в погранпредставительствах.
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Buravчик чего, чего?.... ет на какие языки перевести? :blink: я никаких незнаю :huh: кроме английского на пару с Сократом и пару фраз на немецком....

Вот я составлю словарик с ваших терминов, а ты бу переводить... :P

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Конечно делать.А почему время с Москвой не совпадает, у всех на час меньше?

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


А почему время с Москвой не совпадает, у всех на час меньше?

угу.... заходим в своём профиле в настройки форума и ставим галочку на пункте переход на летнее время
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


А почему время с Москвой не совпадает, у всех на час меньше?

Это просто Москва вперед рванула... Хотя вопрос актуальный.
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


у всех на час меньше?

Не-е , у меня на три больше.... всегда главное.

а ты бу переводить...

Ага а как перевести на китаёвский " Ваш ЧГ поймал нашего НГ , который запутался в МЗП. Его доставила ТГ и били ЧЗ " :D
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Тогда такое выражение. Вообще-то немного нецензурно, но можно подставить по желанию. :) "А х. его з., товарищ майор! Собака след не берет! Да и вообще - это не наш участок!".

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...